

3·
5 days agoTo add to this, it’s a hell of a lot easier to cross language barriers with the the alphanumeric product name than it is with the English name, which only works for English and would need accurately translating for every language&product for every region you want to buy/sell in.
It would be an absolute nightmare to try for every product that’s sold in multiple regions, etc
How do you deal with any other languages aside from English? Even if a product is destined for an English only market (which let’s be honest are basically small toys with English on them and English language books), anyone manufacturing will likely be using components manufactured in multiple different countries, with different languages and different ways of structuring names etc.
This is basically how you used to get Chinglish names and instructions for stuff on cheap products from China
If you want to see the outcome of what your currently suggesting, lookup longest car names, there’s a lot more English in them, as well as abbreviations yet they’re still a mess to understand/interpret from a layman’s perspective